彼氏は日本人。彼女はフランス人。

日本人とフランス人の国際カップルの記録

最強のランチを発見! ~フランス人と同棲中1~

我が家の話を漫画に描いてもらえました!


f:id:Rlee1984:20150202203508j:plain

イラストレーターをしている友人に、「そういえばウチでこんな事があったー」と話していたら、4コマ漫画にしてもらえました! 
すごく嬉しい!
ありがとうございますm_ _m

この漫画を描いてくれた石切穂帆さんは、こちらのメアドでイラストやデザインなどのお仕事依頼を受け付けているそうです。興味のある方は是非!
ishikirihinaho@gmail.com

サイトはこちら。

ふなちゅんねっと - HOME

後記

ランチョンマット。って言いづらいですよね。
これ、英語だと思っていたのですが、実は和製英語みたいで。
ちゃんとした英語ではplace matと言うそうです。

我が家では、彼女の母親からプレゼントされたランチョンマットを使っています。
これは、二人が同棲を始めたときに貰ったプレゼントでした。
「やったー!お母さんから良いものプレゼントされた^^ ねえコウモリ、これ日本語で何て言うの?」
「これね、たしかランチョンマットって言うハズだよ」
そう教えて以来、なかなか使う機会のない言葉でした。
だって言いづらいから。
ランチョンマット自体は毎回の食事で使っているのですが、
いつも「あれ取ってー!」という呼び方をしているのでした。

マンガにしてもらったのは、そんなある日の言いまつがい。

マッチョランチが面白くて言いやすいため、この日から我が家ではずっと、マッチョランチと呼んでいます。
自分の家だけで通じる呼び方やルールってこうやって出来ていくのだなー。と思ったのでした。

TOP